Entretenimiento

Bad Bunny: el significado de Yonaguni y qué dice cuando canta en japonés

Te contamos también cuales son las referencias al anime en su nueva canción

Bad Bunny no se cansa de plasmar su estilo en cada nuevo single y la fórmula vuelve a dar en el clavo: es tendencia mundial. En esta ocasión, Benito nos presenta un tema con varias referencias a la cultura asiática, específicamente a la nipona.

Desde personajes del anime, ending de su tema y una ciudad que se ve plasmada en el título de su tema es lo que nos ofrece el puertorriqueño. Yonaguni es el nuevo hit que está creciendo como espuma y ha provocado diversas reacciones en redes sociales. A continuación, te contamos qué no viste y debes saber.

¿Qué es Yonaguni?

Yonaguni es una pequeña isla de Japón, perteneciente al grupo de Ryukuy. En el lugar existen varias leyendas sobre su origen y antiguos moradores. Uno de sus principales temas de discusión es un misterioso megalito que se encuentra sumergido en el mar.

Recomendados

Según un estudio liderado por el científico Misaki Kimura de la Universidad de Ryūkyū, esta estructura natural fue modificada en algún momento por el ser humano y pudo formar parte de la civilización Mu.

Ending

Al puro estilo de un anime, Bad Bunny cerró su tema musical con una puesta en escena de un ending. Los colores, diseño e incluso creadores del video aparecen a manera de créditos. Por supuesto, el “Conejo Malo” tenía que someterse a esta transformación artística.

Referencia a Naruto

En uno de los puntos de la canción señala que se puede convertir en Itachi. Este último es uno de los personajes más fuerte del anime Naruto; fue miembro de los Akatsuki y hermano mayor de Sasuke, uno de los primeros en controlar a su totalidad el Mangekyou Sharingan y, por supuesto, el Susano.

Cantar en japonés

Una de las grandes sorpresas fue acompañar el ending con un estribillo en japonés. Bad Bunny ha logrado impactar a sus detractores y confirmar que cualesquier momento nos sorprenderá de la mejor manera.

“今日はセックスしたい / でもあなたとだけ / どこにいますか?” es lo que puede escucharse, que traducido sería “Quiero tener sexo hoy. Pero solo contigo ¿Dónde estás?”

Te recomendamos:

  1. Alertan están vendiendo tarjetas de vacunación contra COVID en la Isla
  2. Figueroa Jaramillo asegura que no fue emplazado en demanda de LUMA Energy
  3. Puerto Rico en camino a lograr meta de vacunación de Biden para el 4 de julio
Tags

Lo Último

Te recomendamos