#DimeAlgoBueno

Boricua escribe notas de una Biblia en inglés

Sobre el proceso de traducir la Biblia, Díaz Pabón narró que fue un proceso complicado.

PUBLICIDAD

Ángel Díaz Pabón se convirtió en el primer puertorriqueño que escribe las notas de una Biblia en inglés.

“Hoy es un día histórico. Llevamos tres años esperando la Biblia del Pescador en inglés. Cientos de personas, sobre todo jóvenes de todo el país nos la han estado pidiendo y por fin llegó”, dijo.

PUBLICIDAD

Detalló que tras el enorme éxito de la Biblia del Pescador en español y en portugués, se acaba de publicar The Fisher Of Men Bible, convirtiéndolo en el primer puertorriqueño que escribe las notas de una Biblia en inglés.

Sobre el proceso de traducir la Biblia, Díaz Pabón narró que fue un proceso complicado.

“Entendimos desde el principio que a cada idioma en que fuera traducida ocuparíamos a profesionales que su primer idioma y cultura fuera la del idioma al que traduciríamos. Así fue cuando tradujimos la Biblia del Pescador al portugués. En inglés tuvimos un intento que terminó en la pérdida de varios meses de trabajo. Finalmente Lifeway dio con un grupo de profesionales que hicieron un trabajo excelente”, comentó.

Añadió que “me siento muy satisfecho con la traducción realizada e igualmente con la versión de la Biblia utilizada para la publicación. La Holman Christian Standard Bible es una versión de Holman Bible Publisher y fue realizada de manera responsable. Es de fácil lectura manteniendo la fidelidad a los documentos originales”.

Según miembros del equipo de trabajo de la Biblia del Pescador, la costumbre de la industria es que las biblias se publican originalmente en inglés y luego se llevan a los otros idiomas.

PUBLICIDAD

La Biblia del Pescador quebró ese paradigma.

Fue publicada en dos lenguas romances antes de ver la luz en inglés.

Originalmente se publicó en español en2013, luego en 2015 se publica en portugués y ahora en 2017 esta disponible en inglés.

“Me llena de asombro todo lo que está ocurriendo. LifeWay Global nos informa que han tenido reacciones con pedidos desde Australia, India, Sur África, Canada, Inglaterra, Singapur y otros. Eso es excelente. Para nuestro ministerio es un paso en el proceso de cumplir ‘La Gran Comisión’. El inglés es uno de los idiomas más influyentes del mundo y hablado por cientos de millones de personas en cada continente. Publicar la Biblia del Pescador en inglés es abrir una puerta de esperanza a millones de familias”, puntualizó explicó el también evangelista por mas de 40 años.

La Biblia del Pescador es una edición exclusiva de la traducción RVR 1960 de la Biblia.

Contiene un índice de 23 páginas que permite a los lectores identificar fácilmente el pasaje bíblico ideal para virtualmente cualquier situación.

Dicho índice, caracterizado por apuntes y comentarios de Díaz Pabón, se divide en seis temas principales: evangelismo, apologética, consejería, doctrina cristiana, iglesia (grupos pequeños) y devocionales.

Díaz Pabón estudió trabajo social en la Universidad Interamericana de Puerto Rico, teología en el Seminario Alianza, en Faith Teological Seminary, en Doxa University y ha recibido varios doctorados honoríficos de distintas universidades.

Como presidente de Sociedad Misionera Global, dirige varios ministerios, entre los cuales se destacan Capilla del Rey, iglesia de la cual es pastor y fundador en Miami además de supervisar otras iglesias afiliadas a su ministerio.

PUBLICIDAD

Tags

Lo Último