Palabras boricuas encuentran su nicho en la Internet

Por Carmin Quijano @LaCorrectoraPR

El delicioso “mofongo”, el enorme “candungo” y el joven más “pachoso” ahora cuentan con un lugar en el universo cibernético.  Y no se trata de un espacio cualquiera, sino de una plataforma que recoge casi 20,000 términos autóctonos de Borinquén.

Ayer la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (ACAPLE) presentó oficialmente la página web Tesoro.pr, la versión electrónica del Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, una vasta obra que reúne el vocabulario puertorriqueño del siglo XX, en el Museo de San Juan.

De acuerdo con la directora del proyecto, la lingüista Maia Sherwood Droz, la nueva página electrónica contiene “19,333 palabras puertorriqueñas, con sus 36,088 acepciones, recogidas por sesenta autores a lo largo de más de cien años”.

La doctora Sherwood Droz explicó que los cibernautas podrán acceder a la página desde su computadora, tableta o teléfono inteligente y podrán consultar palabras como “cabuya”, “candungo” y “cocolo, que muchas veces no se encuentran en otros diccionarios de uso general, como el Diccionario de la lengua española, de la RAE.

Además de informarse sobre los significados de estas palabras, los usuarios de esta página podrán realizar búsquedas avanzadas por otros criterios, como origen, autor, año, categoría gramatical, entre otras, lo que les permitirá conocer con mayor profundidad el léxico puertorriqueño, detalló la lingüista.  

“Estamos seguros de que Tesoro.pr será de gran utilidad e interés para estudiantes, profesores, investigadores y cualquier persona interesada en el español de Puerto Rico, pues ofrece la oportunidad de conocer y estudiar palabras de nuestro léxico que quizá desconocían”, sostuvo Sherwood Droz.

Según expresó la doctora Sherwood Droz, el proyecto Tesoro.pr tomó un año en completarse y fue realizado con la ayuda de un equipo de trabajo de jóvenes puertorriqueños y la compañía de programación boricua Blimp LLC.

Sobre los planes futuros para este cibersitio, Sherwood Droz destacó: “Visualizamos utilizar esta plataforma electrónica para crear un tesoro vivo del español de Puerto Rico […], que se nutra del trabajo de lingüistas y la colaboración del público en general”.

Para acceder a la página, visite la dirección electrónica https://tesoro.pr.

Loading...
Revisa el siguiente artículo